Tõlgi manga otse brauseris kohapeal ja reaalajas

Lülita NekoTranslate igal veebilehel sisse lihtsa lülitiga. Vali sihtkeel ja eelistatud tõlkemootor otse hüpikust. Jälgi oma kontojääki ja plaani olekut ühe pilguga.
Paremklõpsa mis tahes manga pildil lubatud veebilehel ja vali kontekstimenüüst "Saada NekoTranslate'i". Vaata, kuidas tõlge ilmub ülekattena otse originaalpildile, säilitades sinu sirvimiskogemuse.

Koge ülikiireid tõlkeid meie uute reaalajamootoritega. Vali kohesteks tulemusteks Google Translate ja DeepL või kõrgema kvaliteedi jaoks esmaklassilised AI-mudelid nagu GPT-5 ja Claude Sonnet 4.5.
Kõik, mida vajad täiuslikeks mangatõlgeteks
Proovi teenust kohe tasuta, ilma registreerumise või konto loomiseta.
Sinu manga faile ei salvestata kunagi meie serveritesse – privaatsus on täielikult tagatud.
Tõlgi CJK- ja ladinatähestikuliste keelte vahel.
Isearendatud mitmekeelne TrOCR, mis on spetsiaalselt kohandatud mangateksti tuvastamiseks.
Toetab GPT-5-t kvaliteetse tekstitäpsusega ja suurepäraste tulemustega.
Tõlgi manga kolmes lihtsas etapis
Laadi üles manga pildid, ZIP või PDF-failid
Vali sihtkeel, lähtekeele tuvastame automaatselt
Laadi oma tõlgitud manga alla võrguvabaks lugemiseks
Tuvastame automaatselt jaapani, hiina, korea, inglise, saksa, prantsuse, hollandi, itaalia, hispaania, portugali, islandi, taani, norra, rootsi, soome, ungari, poola, tšehhi, slovaki, sloveeni, horvaadi, rumeenia, leedu, läti, eesti ja indoneesia keele. Toetatavate sihtkeelte jaoks vaata rippmenüüd.
Kasutame tehisintellekti, et pakkuda väga täpseid tõlkeid. Süsteem arvestab ümbritsevat konteksti, et tagada sidus ja olukorrale vastav tõlge.
Ei, ei sinu üleslaaditud lähtefaile ega ka tõlgitud tulemusi ei salvestata meie serveritesse. Kõiki faile töödeldakse ajutiselt ja need on mõeldud ainult kohe allalaadimiseks.
Saad üles laadida üksikuid pildifaile (PNG, JPG, WebP), ZIP-arhiive või PDF-faile, mis sisaldavad mangalehti. ZIP-failide korral peab iga failinimi olema kataloogidest sõltumata unikaalne ning olema täisarv, et määrata lehtede/loomise järjekord.
Ei, ebaõnnestunud tõlkepäringute eest krediite ei arvestata. Kuigi tõrkeid esineb harva, võtame krediite ainult siis, kui tõlge on edukalt lõpetatud.
Ühe üleslaadimise kohta maksimaalselt 100 MB, 600 lehekülge ning kõigi piltide kuvasuhe peab jääma vahemikku 1:3 kuni 3:1 (mitte ekstreemsem).
Veendu, et oled oma seadmest välja logitud, seejärel mine sisselogimisele ja klõpsa „unustasid parooli“. Järgi juhiseid ja lähtesta parool. Pärast parooli muutmist logitakse sind kõikjalt automaatselt välja.