Traduisez les mangas directement depuis le navigateur, sur place et en temps réel

Activez NekoTranslate sur n’importe quel site d’un simple bouton. Choisissez votre langue cible et le moteur de traduction directement depuis le popup. Consultez d’un coup d’œil votre solde et l’état de votre abonnement.
Cliquez simplement avec le bouton droit sur une image de manga sur un site activé et sélectionnez « Envoyer à NekoTranslate » dans le menu contextuel. Regardez la traduction apparaître en superposition directement sur l’image d’origine, préservant votre expérience de navigation.

Profitez de traductions ultra-rapides avec nos nouveaux moteurs en temps réel. Choisissez Google Translate ou DeepL pour des résultats instantanés, ou sélectionnez des modèles d’IA premium comme GPT-5 et Claude Sonnet 4.5 pour une qualité supérieure.
Tout ce dont vous avez besoin pour des traductions de manga parfaites
Essayez notre service immédiatement et gratuitement, sans inscription ni création de compte.
Vos fichiers manga ne sont jamais stockés sur nos serveurs, garantissant une confidentialité totale.
Traduisez entre les langues CJK et les alphabets latins.
TrOCR multilingue développé en interne, spécialement optimisé pour la reconnaissance de texte dans les mangas.
Prend en charge GPT-5 pour une traduction textuelle de haute qualité avec d’excellents résultats.
Traduisez des mangas en trois étapes simples
Téléversez des images de manga, des fichiers ZIP ou PDF
Sélectionnez votre langue cible pendant que nous détectons automatiquement la langue source
Téléchargez votre manga traduit pour une lecture hors ligne
Nous prenons en charge la détection automatique depuis le japonais, chinois, coréen, anglais, allemand, français, néerlandais, italien, espagnol, portugais, islandais, danois, norvégien, suédois, finnois, hongrois, polonais, tchèque, slovaque, slovène, croate, roumain, lituanien, letton, estonien et indonésien. Voir la liste déroulante pour les langues cibles prises en charge.
Nous utilisons des technologies d’IA pour fournir des traductions très précises. Notre système prend en compte le contexte du texte environnant afin d’assurer des traductions cohérentes et appropriées.
Non, ni vos fichiers source téléversés ni les fichiers traduits ne sont stockés sur nos serveurs. Tous les fichiers sont traités temporairement et fournis uniquement pour un téléchargement immédiat.
Vous pouvez téléverser des fichiers image individuels (PNG, JPG, WebP), des archives ZIP ou des fichiers PDF contenant des pages de manga. Pour les fichiers ZIP, chaque nom de fichier doit être unique dans tous les dossiers et comporter un nom entier pour déterminer l’ordre des pages/lecture.
Non, aucun crédit n’est débité en cas d’échec de traduction. Bien que ces cas soient rares, nous ne déduisons des crédits que lorsque la traduction est effectivement réussie.
Par import, vous pouvez traiter au maximum 100 Mo, 600 pages, et toutes les images doivent avoir un rapport d’aspect compris entre 1:3 et 3:1 (pas plus extrême).
Assurez-vous d’être déconnecté de votre appareil, puis allez à la connexion et cliquez sur « mot de passe oublié ». Suivez les instructions et réinitialisez le mot de passe. Après un changement de mot de passe, vous serez automatiquement déconnecté partout.